Provide a Suitcase for a Foster Kid
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 9:9
Compare Translations for Daniel 9:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 9:8
NEXT
Daniel 9:10
Holman Christian Standard Bible
9
Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against Him
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
Read Daniel (ESV)
King James Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
9
"'Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we've forfeited our rights.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
9
"To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him;
Read Daniel (NAS)
New International Version
9
The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
Read Daniel (NIV)
New King James Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
9
But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
9
Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
Read Daniel (AA)
American Standard Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
9
With the Lord our God are mercies and forgiveness, for we have gone against him;
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Al Señor nuestro Dios pertenece la compasión y el perdón, porque nos hemos rebelado contra El,
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
9
Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
It is for Adonai our God to show compassion and forgiveness, because we rebelled against him.
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
9
With the Lord our God are mercies and pardons, for we have rebelled against him;
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Des Herrn, unseres Gottes, sind die Erbarmungen und die Vergebungen; denn wir haben uns gegen ihn empört,
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
9
You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
"But you, Lord our God, are compassionate and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Del SEÑOR nuestro Dios
es
el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él
nos
hemos rebelado
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
Of the Lord our God is
the ability
to have mercy and to forgive, even though
we
have rebelled against him
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
9
{Compassion and forgiveness belong to the Lord, our God}, for we have rebelled against him,
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
9
Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
9
Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
9
To thee, the Lord our God, compassions and forgivenesses, whereas we have departed ;
Read Daniel (LXX)
New Century Version
9
"But, Lord our God, you show us mercy and forgive us even though we have turned against you.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
9
"You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Pero el Señor, nuestro Dios, es misericordioso y perdonador, a pesar de habernos rebelado contra él.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Pero aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
9
O Senhor nosso Deus é misericordioso e perdoador, apesar de termos sido rebeldes;
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
9
To Adonoi Eloheinu belong the rachamim and the selichot (forgiveness), for we have rebelled against Him;
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
9
Les compassions et les pardons sont au Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebellés contre lui.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
But to thee, the Lord our God, mercy and forgiveness, for we have departed from thee:
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
De Jehová nuestro Dios es el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él nos hemos rebelado;
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Del SEÑOR nuestro Dios
es
el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él
nos
hemos rebelado;
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
Bij den Heere, onzen God, zijn de barmhartigheden en vergevingen, alhoewel wij tegen Hem gerebelleerd hebben.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him;
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him;
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
9
Tibi autem Domino Deo nostro misericordia, et propitiatio, quia recessimus a te:
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
Tibi autem Domino Deo nostro misericordia, et propitiatio, quia recessimus a te:
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
9
To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (WBT)
World English Bible
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
9
but mercy and benignity is to thee, our Lord God (but mercy and generosity of spirit, or forgiveness, is to thee, O Lord our God). For we went away from thee,
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
9
`To the Lord our God [are] the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 9:8
NEXT
Daniel 9:10
Daniel 9:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS